The Internet has made the world a smaller place, as most websites do not offer any other language than English. This is actually very bad for the rest of the web users in the world, whose mother tongues are different from English. In fact, native English speakers make up no more than 8% of the world's population. This is the reason why having a foreign language translation services department in any organization is becoming very important these days. It is a major challenge, no doubt about it, but it is the only way of crossing the cultural and language barriers between people of different nationalities.
Employing good professionals as language translators will ensure that your entire business, including electronic and paper-based, is both understood and user-friendly to the particular nationality you choose to promote your products and services to. This is always a good strategy, should you be setting up international offices, or should you simply wish to offer your services in foreign markets.
So, whether it is English to Italian or Arabic to English, the translation is a must!
In case you are wondering how a translation software is able to convert English into italian or Italian into English so smoothly, you will be surprised to see how this all goes. The method consists of locking words for conversion into the chosen language from an entire document automatically much like in human translation. But computers can't do anything else but follow rules and this is why when words have ambiguous meanings, they are overlooked during translation, creating major flaws.
The conclusion you will all get to is that human translation is less likely to make the mistakes a translation software would do.